Редкие русские слова и их значение. Самые таинственные слова в мире

Все люди хотят казаться очень умными. Чтобы Вас сочли умным человеком, Вы должны научиться употреблять умные слова. Это вовсе не так сложно, как может показаться на первый взгляд. Ниже приведен краткий список умных слов, которые Вам понадобятся. Вкрапляя одновременно умные и нецензурные слова в ваши тексты, Вы имеете все шансы прослыть человеком широких взглядов.

Регулярный список умных слов и выражений:

Идиосинкразия – непереносимость. Мое любимейшее слово из умных. Вообще термин медицинский, но употреблять можно везде и всюду. Например: У меня к дуракам идиосинкразия!

Трансцендентальный – отвлеченный, абстрактный, академический, мысленный, умозрительный, умственный, теоретический. Где-то так. В связи с широтой понятия рекомендуется широкое применение термина, где надо и где не надо.

Метафизический – примерно то же самое, что Трансцендентальный. Термин хорош для ответа на вопрос, суть которого Вы не поняли. Например, так – "Как Вы относитесь к схоластике? - В метафизическом смысле?"

Бином Ньютона - формула для представления степени суммы двух чисел. Употребляется, как правило, в качестве выражения чего-то сложного в противопоставлении несложному. Например: "Тоже мне бином Ньютона!" = Говна-пирога!

Схоластика – средневековое философское течение. В мой список умных слов схоластика включена мною единственно из-за красивого названия.

Метросексуал – эвфемизм педераста. Если совсем честно.

Эзотерика – тайное учение. Более о нем ничего не известно.

Трюизм – общеизвестное мнение или высказывание. Типичный пример трюизма – "Волга впадает в Каспийское море."

Эвфемизм - замена грубых или резких слов и выражений более мягкими. В народе феномен получил весьма хлесткую и точную формулировку: "Жопа есть, а слова нет."

Софистика - умение хитро вести прения. Жонглирование словами и понятиями. Например: "Идите Вы в жопу со своей софистикой!"

Глоссарий - тоже умное слово. К сожалению, я всегда забываю его смысл и поэтому почти никогда не употребляю. Список аббревиатур и сокращений.

Эклектика - соединение разнородных взглядов, идей и теорий. Эвфемизм дурновкусицы. Например: "Он так эклектично одевается!"

Инвективы – нецензурная, площадная брань, матерщина. Часто употребляется в сочетании Инвективная лексика.

Гомогенный – однородный. Например: "Гомогенность этого йогурта не вызывает никаких сомнений."

Гендерный – половой. Межгендерный, соответственно, - межполовой. Очень любимое в жж словечко.

Аддикция - зависимость. Напр. Интернет-аддикция. Как у меня.

Декадентство – упадничество. Термин хорош для оценки любых действий любых персонажей. Напр.: "Какое декадентство!"

Конгруэнтность – очень богатое слово. Одно из моих любимых. Означает состояние целостности и полной искренности, когда все части личности работают вместе, преследуя одну цель. Также часто употребляется с приставкой не. Очень конгруэнтное слово.

Гипербола – преувеличение. Например: "Не гиперболизируй, пожалуйста!"

Волюнтаризм - учение, полагающее в основы бытия волевое начало. В наше время употребляется как оценочный термин действий человека, которые лично Вам не нравятся. Напр.: "Ваня выпил всю текилу. Это чистый волюнтаризм!"

Убиквисты - виды растений и животных, обитающие повсеместно. Не увлекайтесь этим термином, все равно никто его не знает, кроме нас с Вами.

Когнитивный диссонанс – новая информация, входящая в противоречие со старыми знаниями, имеющимися человеком. В российский обиход термин введен главным образом писателем Пелевиным.

Гносеология - теория познания, основная часть философии, рассматривающая условия и пределы возможности достоверного знания. Очень умное слово. К сожалению, мало употребимо.

Эгоцентрик – Себялюб. Такой, как и мы все. Важно не употреблять термин по отношению к собственной персоне. Не принято. Разве что в порядке самоиронии.

Фистинг – это Вам не надо. Это из областей жосткого разврата. Просто знайте, что это когда кулаком.

Гвельфы и гиббелины - Гвельфы - за папу и пополанов, гиббелины - за императора и нобилей. В общем, это Вам тоже не надо. Вряд ли сможете блеснуть эрудицией. Мало знатоков.

Когерентность - очень красивое слово. (от латинского cohaerens - находящийся в связи), согласованное протекание во времени нескольких колебательных или волновых процессов, проявляющееся при их сложении.

Фрустрация - разочарование. наша жизнь - это цепь фрустраций.

Дискурс - и так все знают. но слово умное.

Список "редких" слов в русском языке ПО ВЕРСИИ САЙТА http://language.mypage.ru

Списочек местами странный, но все же интересный.

1.Мультифора — это самый обычный файл для документов

2.Гяповать — угрожать

3.Хлам-блям (или халам-балям) — «Это тебе не халам-балям!»

4.Кичкинка — малышка, обращение к маленькой девочке — не узбечке, но и не славянке. От узб. «кичкинтой» — малыш.

5.Йех-ай-яй — нижегородский возглас удивления

6.Кефирка — девушка, пытающаяся отбелить лицо кислым молоком (видно по пятнам неравномерно осветленной кожи, да и мажут лицо и шею, иногда руки. Уши выглядят при этом потрясно)

7.Дубайская — дама, приехавшая с заработков, занимавшаяся проституцией. Или одевающаяся «как дубайская» — ярко, безвкусно, с обилием стразов, золота и побрякушек.

8.Уд — часть тела (срамной уд — то, что обычно называют неприличным словом).

9.Трямочка — тряпка, трямочки — плотные кружева

10.Чуни — вид обуви. Часто так называют общую обувь, которую используют для того, чтобы выйти ночью по малой нужде.

11.Дерябнуть — выпить алкоголь.

12.Катавасия — клубок повседневных дел или событий.

13.Галимый (или голимый) — плохой, некачественный, безынтересный

14.Ёкарный Бабай — восклицание (ёпрст, ёжкин кот, ё-моё и т.д.), обида на сложившуюся ситуацию.

15.Скубут — бреют, стригут.

16.ШуфлЯдка (шуфлЯда) — маленький выдвижной ящикписьменном столе, платяном шкафу, комоде и т.п.)

17.ЛЕтась — прошлым летом.

18.КвитОк — квитанция, счет, билет, небольшая бумажка.

19.ЗанАдто — слишком, чересчур.

20.МлЯвасць , млЯвый — расслабленность, нежелание что-либо делать, усталость.

21.Поряпаться — потрескаться, продырявиться.

22.Коцать — портить.

23.ТрусИть — бежать мелкими шажками.

24.Скабрезный — пошлый

25.Пёхать , плестись — медленно идти, не успевать за кем-либо.

26.Бухич — алкогольная вечеринка.

27.Расфуфыренная — сильно ярко, пошло одетая.

28.Хабалка — грубая, необразованная женщина.

29.Клуша — женщина-курица (оскорбит.)

30.Жахнуть — ударить.

31.Косяк — ошибка.

32.Спиногрыз — вредный ребенок.

33.КаргА — ворона, старуха.

34.РундУк — крыльцо.

35.ПОдловка — чердак.

36.СИненькие — баклажаны.

37.Рыбарь , ловец — рыбак.

38.ЗагвоздАть — потерять.

39.КолготИться — толкаться в толпе.

40.Сардонический смех — неудержимый, судорожный, желчный, злой, язвительный.

41.Лапидарность — краткость, сжатость, выразительность слога, стиля.

42.Алголагния — сексуальное удовлетворение, испытываемое: — при причинении боли половому партнеру (садизм); или — в связи с болью, причиняемой половым партнером (мазохизм).

43.Сублимация — это процесс, заключающийся в том, что влечение (ЛИБИДО) переходит на иную цель, далекую от сексуального удовлетворения, а энергия инстинктов преобразуется в социально приемлемую, нравственно одобряемую.

44.Ляличный , ляличная — что-то сильно детское.

45.Скупляться — делать покупки.

46.Трансцендентный — непостижимый для человеческого понимания

47.Эсхатология — представления о конце света.

48.Апологет — христианский писатель, защищающий христианство от критики.

49.Каннелюра — вертикальный желобок на колонне.

50.Анагога — иносказательное пояснение библейских текстов.

51.Лукуллов — пир.

52.Аксельбанты — это такие пластмассовые штучки на конце шнурков.

53.Амикошонство — бесцеремонное, неуместно-фамильярное обращение под видом дружеского.

54.Медовый месяц (honeymoon на англ.) — у нас считается, что это первый месяц молодожёнов, но в английском языке слово разбито на «мёд» и «Луна». Скорее всего английское слово «honeymoon» подразумевает, что обычная Луна, которая в представлении американцев в виде сыра, становится медовой.

55.СтяжАтель — корыстолюбивый, стремящийся к наживе человек. Сколько их вокруг нас...

56.КобЕниться («он кобенится», «выкобениваться», «не выкобенивайся») — задираться, «вымахиваться», выпендриваться.

57.МоросЯка , пАморха (ударение на первый слог) — моросящий дождь при теплой погоде и солнце.

58.КолдыхАть (не колдыхай) — волновать что-либо, подвергать колышению.

59.Вехотка , вихотка — губка (тряпка, мочалка) для мытья посуды, тела и т.д.

60.Похабный (сущ. «похабщина») — пошлый, бесстыдный.

61.Глумной — придурковатый.

62.Корчик , он же черпак — маленькая кастрюлька на длинной ручке.

64.Сдать на шару — то же, что на халяву.

65.К верху дрыком — вверх ногами.

66.КагалОм — всем вместе.

67.ВОшкаться — возиться, не находить места перед засыпанием в постели.

68.Лобызать , лобзать — целовать.

69.Трандычиха (трындеть) — женщина-пустослов (говорить несуразицу).

70.Несуразица — словесный бред.

71.Трихомудии — барахло, муж. половые органы.

72.Хезать — испражняться.

73.БУндель (бУндуль) — большая бутылка, бутыль

74.Гаманок — кошелёк.

75.Буза — грязь, гуща.

76.Шкандыбать — плестись, идти.

77.Прошвырнуться — пройтись, пробежаться.

78.Жировка — счет на оплату.

79.Айда — пойдём, давай (айда сходим в магазин).

80.Экзерсис — упражнение.

81.Упражняться — делать экзерсисы, faire ses exercices

82.Фигляр — шут, кривляка.

83.Фат — болтун, хвастун.

84.Сквалыга — скупой.

85.Ёксель-моксель — употребляется с чувством в моменты полного хаоса.

86.Кавардак — беспорядок.

87.Пустомеля — болтун.

88.Мандиблы — неумелые руки.

89.Ринда — очередь.

90.Полш — объем определенной тары.

91.Маза — маленький (от латышского Мазайс).

92.Нонче — нынче.

93.Апофеоз — обожествление, прославление, возвеличение какого-либо лица, события или явления.

94.Расчихвостить — отругать кого-то.

95.САжалка , мочИло — небольшой искусственный водоем около огорода.

96.Пропесочить — отругать.

97.Эпидерсия — случайность, неожиданность.

98.Пердимонокль — нелогичный неожиданный вывод.

99.Настрополить — настроить против.

100.Манкировать — пропустить что-либо.

101.Инсинуация - (от лат. insinuatio, буквально — вкрадчивость) — клевета.

102.СкопидОмство - жадность.

103.СабАн - лестница с площадкой (используется во время краски стен или других строительных работ).

104.СамАн - жилище из обмазанных глиной камышовых связок.

105.Крыжить — отмечать каждую сверенную позицию списка галочками.

106.Михрютка — невзрачный, тщедушный человек.

107.Драдедамовый — суконный (драдедам — вид сукна) (слово встречается в классической русской литературе).

108.Экспансия — расширение границ, пределов.

109.Де-факто — фактически, на самом деле.

110.Де-юре — юридически, формально.

111.Резочек — отрезанный кусочек продукта (из жизни).

112.Рассыпуха — разные книги в одной коробке на приёмке в магазине.

113.Пержня — ерунда, мелочь.

114.Чекирить — то же, что и шакалить.

115.Херашка (вульг.) — что-то маленькое и неприятное, неорг. происхождения.

116.Пупочка — что-то маленькое, приятное (Набоков).

117.Помучтел (чекист.) — помощник по учёту тел.

118.Тритикале (бот.) — гибрид пшеницы с рожью.

119.Рампетка — сачок для бабочек (Набоков).

120.Шпак — любое гражданское лицо (Куприн).

121.Бильбоке — игрушка (ловить шарик на верёвочке палочкой) (Л.Толстой).

122.Бибабо — кукла на руку, как у Образцова.

123.Надысь — намедни, недавно, напылить, нахвастать, набахвалить.

124.Наче — лучше.

125.Изгваздать — испачкать.

126.Мандиблы — неумелые руки.

ъБХНОЩЕ УМПЧБ

мАДЙ! рЙРМЩ! рПНПЗЙФЕ ВЕДОПНХ АЪЕТХ ОБКФЙ ЪБХНОЩЕ УМПЧБ ДМС УЧПЕЗП УПВУФЧЕООПЗП УМПЧБТС. оБРТЙНЕТ, ЬМХЛХВТБГЙС, ЙДЙПУЙОЛТБЪЙС, ТБНВХТУЙТПЧБФШ Й Ф.Д. цЕМБФЕМШОП УП ЪОБЮЕОЙЕН, ОП НПЦОП Й ВЕЪ ОЕЗП, ЗМБЧОПЕ, ЮФПВ УМПЧП УХЭЕУФЧПЧБМП Й ЕЗП НПЦОП ВЩМП ЙУРПМШЪПЧБФШ Ч УПЧТЕНЕООПК ТЕЮЙ ВПМЕЕ-НЕОЕЕ БЛФЙЧОП Й ЮБУФП. ф.Е. НОЕ ОЕ ОХЦОЩ УМПЧБ, ЛПФПТЩЕ С ЙУРПМШЪХА МЙЫШ ТБЪ Ч ЦЙЪОЙ Й ФП, РПФПНХ ЮФП Ч ХОЙЧЕТЕ ХУМЩЫБМ ОБ МЕЛГЙЙ. й чБН, ОБДЕАУШ, ЙОФЕТЕУОП ВХДЕФ (Ч ДПМЗХ ОЕ ПУФБОХУШ:)), Й НОЕ ИПТПЫП. рТЕНОПЗП ВМБЗПДБТЕО!

пФЧЕФЙФШ

vikka 04 СОЧБТС 2006 ЗПДБ

156 50

уЕНБОФЙЮЕУЛБС ПДОПЪОБЮОПУФШ - СУОПУФШ УНЩУМБ, ОБРТЙНЕТ, "оЕ НПЗМЙ ВЩ ЧЩ ЧЩТБЦБФШУС У ВПМЕЕ ЧЩТБЦЕООПК УЕНБОФЙЮЕУЛПК ПДОПЪОБЮОПУФША, Б ФП С ОЙ ИТЕОБ ОЕ РПОСМ".

ЖМХЛФХБГЙС - УМХЮБКОЩЕ ПФЛМПОЕОЙС ЖЙЪЙЮЕУЛЙИ ЧЕМЙЮЙО ПФ ЙИ УТЕДОЙИ ЪОБЮЕОЙК

ДЕЖЙОЙГЙС - ЛТБФЛПЕ ПРТЕДЕМЕОЙЕ ЛБЛПЗП-МЙВП РПОСФЙС.

ФПМЕТБОФОПУФШ - ФЕТРЙНПУФШ Л ЮЕНХ-МЙВП. уМПЧП НПДОПЕ, Б РПФПНХ ХЦЕ ОЕ ХНОПЕ.

ДЙИПФПНЙС - ДЕМЕОЙЕ ОБ ДЧЕ ЮБУФЙ. "УЕКЮБУ С РТПЙЪЧЕДХ ДЙИПФПНЙА ЬФПЗП СВМПЛБ Й ПФДБН РПМПЧЙОЛХ ФЕВЕ".

ЬНФБОБЪЙС - ЬФП РТПГЕДХТБ УПТБЪНЕТОПЗП МЙЫЕОЙС РТЕУФХРОЙЛБ ЦЙЪОЙ РП ЗТБЦДБОУЛПНХ ЙУЛХ. "ьНФБОБЪЙС РП ФЕВЕ РМБЮЕФ!"

ЙДЙПУЙОЛТБЪЙС - ОЕРЕТЕОПУЙНПУФШ. фЕТНЙО НЕДЙГЙОУЛЙК, ОП ХРПФТЕВМСФШ НПЦОП ЧЕЪДЕ Й ЧУАДХ. оБРТЙНЕТ: "х НЕОС Л ДХТБЛБН ЙДЙПУЙОЛТБЪЙС!"

НЕФБРХТЙЪН - ЬФП ЛПЗДБ УМПЧБ, ПВПЪОБЮБАЭЙЕ ИПТПЫЙЕ ЧЕЭЙ, ДЕКУФЧЙС Й ЪБОСФЙС, ОЕ РТЙЪОБАФУС ЪБ РМПИЙЕ. оБРТЙНЕТ "нБФШ ФЧПА ЪБ ОПЗХ" - ЬФП ЧТПДЕ ЛБЛ ОЕ ТХЗБФЕМШУФЧП.

ФТБОУГЕОДЕОФБМШОЩК - БВУФТБЛФОЩК, ПФЧМЕЮЕООЩК, БЛБДЕНЙЮЕУЛЙК, НЩУМЕООЩК, ХНПЪТЙФЕМШОЩК, ХНУФЧЕООЩК, ФЕПТЕФЙЮЕУЛЙК. ч УЧСЪЙ У ЫЙТПФПК РПОСФЙС ТЕЛПНЕОДХЕФУС ЫЙТПЛПЕ РТЙНЕОЕОЙЕ ФЕТНЙОБ, ЗДЕ ОБДП Й ЗДЕ ОЕ ОБДП.

НЕФБЖЙЪЙЮЕУЛЙК - РТЙНЕТОП ФП ЦЕ УБНПЕ, ЮФП ФТБОУГЕОДЕОФБМШОЩК. фЕТНЙО ИПТПЫ ДМС ПФЧЕФБ ОБ ЧПРТПУ, УХФШ ЛПФПТПЗП чЩ ОЕ РПОСМЙ. оБРТЙНЕТ, ФБЛ - "лБЛ чЩ ПФОПУЙФЕУШ Л УИПМБУФЙЛЕ?" - "ч НЕФБЖЙЪЙЮЕУЛПН УНЩУМЕ?"

УИПМБУФЙЛБ - ФЙР ТЕМЙЗЙПЪОПК ЖЙМПУПЖЙЙ, УФТЕНСЭЕКУС ДБФШ ТБГЙПОБМШОПЕ ФЕПТЕФЙЮЕУЛПЕ ПВПУОПЧБОЙЕ ТЕМЙЗЙПЪОПНХ НЙТПЧПЪЪТЕОЙА РХФЕН РТЙНЕОЕОЙС МПЗЙЮЕУЛЙИ НЕФПДПЧ ДПЛБЪБФЕМШУФЧБ. нПЦОП ДПУФБЧБФШ ЪОБЛПНЩИ ЧПРТПУПН "б ЧЩ УМХЮБЕН ОЕ УИПМБУФЙЛ?"

ЬЪПФЕТЙЛБ - ФБКОПЕ ХЮЕОЙЕ.

ФТАЙЪН - ПВЭЕЙЪЧЕУФОПЕ НОЕОЙЕ ЙМЙ ЧЩУЛБЪЩЧБОЙЕ. фЙРЙЮОЩК РТЙНЕТ ФТАЙЪНБ - "чПМЗБ ЧРБДБЕФ Ч лБУРЙКУЛПЕ НПТЕ."

ЬЧЖЕНЙЪН - ЪБНЕОБ ЗТХВЩИ ЙМЙ ТЕЪЛЙИ УМПЧ Й ЧЩТБЦЕОЙК ВПМЕЕ НСЗЛЙНЙ.

УПЖЙУФЙЛБ - ХНЕОЙЕ ИЙФТП ЧЕУФЙ РТЕОЙС. цПОЗМЙТПЧБОЙЕ УМПЧБНЙ Й РПОСФЙСНЙ. оБРТЙНЕТ: "йДЙФЕ чЩ Ч ЦПРХ УП УЧПЕК УПЖЙУФЙЛПК!"

ЬЛМЕЛФЙЛБ - УПЕДЙОЕОЙЕ ТБЪОПТПДОЩИ ЧЪЗМСДПЧ, ЙДЕК Й ФЕПТЙК. ьЧЖЕНЙЪН ДХТОПЧЛХУЙГЩ. оБРТЙНЕТ: "пО ФБЛ ЬЛМЕЛФЙЮОП ПДЕЧБЕФУС!"

ЙОЧЕЛФЙЧЩ - ОЕГЕОЪХТОБС, РМПЭБДОБС ВТБОШ, НБФЕТЭЙОБ.

ЗПНПЗЕООЩК - ПДОПТПДОЩК. оБРТЙНЕТ: "зПНПЗЕООПУФШ ЬФПЗП КПЗХТФБ ОЕ ЧЩЪЩЧБЕФ ОЙЛБЛЙИ УПНОЕОЙК."

ЗЕОДЕТОЩК - РПМПЧПК. нЕЦЗЕОДЕТОЩК, УППФЧЕФУФЧЕООП, - НЕЦРПМПЧПК.

БДДЙЛГЙС - ЪБЧЙУЙНПУФШ. оБРТЙНЕТ, йОФЕТОЕФ-БДДЙЛГЙС, ОБТЛП-БДДЙЛГЙС.

ДЕЛБДЕОФУФЧП - ХРБДОЙЮЕУФЧП. фЕТНЙО ИПТПЫ ДМС ПГЕОЛЙ МАВЩИ ДЕКУФЧЙК МАВЩИ РЕТУПОБЦЕК: "лБЛПЕ ДЕЛБДЕОФУФЧП!"

ЛПОЗТХЬОФОПУФШ - ПЮЕОШ ВПЗБФПЕ УМПЧП. пЪОБЮБЕФ УПУФПСОЙЕ ГЕМПУФОПУФЙ Й РПМОПК ЙУЛТЕООПУФЙ, ЛПЗДБ ЧУЕ ЮБУФЙ МЙЮОПУФЙ ТБВПФБАФ ЧНЕУФЕ, РТЕУМЕДХС ПДОХ ГЕМШ. фБЛЦЕ ЮБУФП ХРПФТЕВМСЕФУС У РТЙУФБЧЛПК "ОЕ".

ЗЙРЕТВПМБ - РТЕХЧЕМЙЮЕОЙЕ. оБРТЙНЕТ: "оЕ ЗЙРЕТВПМЙЪЙТХК, РПЦБМХКУФБ!"

ЧПМАОФБТЙЪН - ХЮЕОЙЕ, РПМБЗБАЭЕЕ Ч ПУОПЧЩ ВЩФЙС ЧПМЕЧПЕ ОБЮБМП. ч ОБЫЕ ЧТЕНС ХРПФТЕВМСЕФУС ЛБЛ ПГЕОПЮОЩК ФЕТНЙО ДЕКУФЧЙК ЮЕМПЧЕЛБ, ЛПФПТЩЕ МЙЮОП чБН ОЕ ОТБЧСФУС. оБРТ.: "чБОС ЧЩРЙМ ЧУА ФЕЛЙМХ. ьФП ЮЙУФЩК ЧПМАОФБТЙЪН!"

ХВЙЛЧЙУФЩ - ЧЙДЩ ТБУФЕОЙК Й ЦЙЧПФОЩИ, ПВЙФБАЭЙЕ РПЧУЕНЕУФОП. "чПО ХВЙЛЧЙУФ
РПВЕЦБМ"/УЛБЪБОП П ФБТБЛБОЕ ОБ ЛХИОЕ

ЛПЗОЙФЙЧОЩК ДЙУУПОБОУ - ОПЧБС ЙОЖПТНБГЙС, ЧИПДСЭБС Ч РТПФЙЧПТЕЮЙЕ УП УФБТЩНЙ ЪОБОЙСНЙ, ЙНЕАЭЙНЙУС ЮЕМПЧЕЛПН.

ЗОПУЕПМПЗЙС - ФЕПТЙС РПЪОБОЙС, ПУОПЧОБС ЮБУФШ ЖЙМПУПЖЙЙ, ТБУУНБФТЙЧБАЭБС ХУМПЧЙС Й РТЕДЕМЩ ЧПЪНПЦОПУФЙ ДПУФПЧЕТОПЗП ЪОБОЙС.

ЬЗПГЕОФТЙЛ - УБНПЧМАВМЕОЩК ЮЕМПЧЕЛ.

ВЙОПН оШАФПОБ - ЖПТНХМБ ДМС РТЕДУФБЧМЕОЙС УФЕРЕОЙ УХННЩ ДЧХИ ЮЙУЕМ. хРПФТЕВМСЕФУС, ЛБЛ РТБЧЙМП, Ч ЛБЮЕУФЧЕ ЧЩТБЦЕОЙС ЮЕЗП-ФП УМПЦОПЗП Ч РТПФЙЧПРПУФБЧМЕОЙЙ ОЕУМПЦОПНХ. оБРТЙНЕТ: "фПЦЕ НОЕ ВЙОПН оШАФПОБ!"

ЛПЗЕТЕОФОПУФШ - ПЮЕОШ ЛТБУЙЧПЕ УМПЧП. (ПФ МБФЙОУЛПЗП cohaerens . ОБИПДСЭЙКУС Ч УЧСЪЙ), УПЗМБУПЧБООПЕ РТПФЕЛБОЙЕ ЧП ЧТЕНЕОЙ ОЕУЛПМШЛЙИ ЛПМЕВБФЕМШОЩИ ЙМЙ ЧПМОПЧЩИ РТПГЕУУПЧ, РТПСЧМСАЭЕЕУС РТЙ ЙИ УМПЦЕОЙЙ.

ЖТХУФТБГЙС - ТБЪПЮБТПЧБОЙЕ. ОБЫБ ЦЙЪОШ - ЬФП ГЕРШ ЖТХУФТБГЙК.

ЖТЙЛБФЙЧОЩК - (ПФ МБФ. frico - ФТХ), РТЙНЕОСЕФУС Ч МЙОЗЧЙУФЙЛЕ, ОБРТЙНЕТ, ЖТЙЛБФЙЧОЩЕ УПЗМБУФОЩЕ "Ж, Ы, И, У". нПЦОП ХРПФТЕВМСФШ: "лБЛПК СЪЩЛ Х ФЕВС ЖТЙЛБФЙЧОЩК!"

ДЙУЛХТУ - ЧЙД ТЕЮЕЧПК ЛПННХОЙЛБГЙЙ, ПУОПЧЩЧБАЭЙКУС ОБ ТЕЗЙПОБМШОПН ОЕРТЕДЧЪСФПН ПВУХЦДЕОЙЙ, ОБ РПРЩФЛЕ ДЙУФБОГЙТПЧБФШУС ПФ УПГЙБМШОПК ТЕБМШОПУФЙ. оБРТЙНЕТ, "рТЕДМБЗБА РТЕЛТБФЙФШ ЬФПФ ЗМХРЩК ДЙУЛХТУ".

оБРЙУБФШ ЛПННЕОФБТЙК
пГЕОЙФШ:

1ПЮЕОШ РМПИПК ПФЧЕФ

2РМПИПК ПФЧЕФ

3УТЕДОЙК ПФЧЕФ

4ИПТПЫЙК ПФЧЕФ

5ПФМЙЮОЩК ПФЧЕФ

УХРЕТ, РТЕНОПЗП ВМБЗПДБТЕО! — Anonymous
тЕДЙУЛБ - ОЕИПТПЫЙК ЮЕМПЧЕЛ:)) — Hellhammer
пДОП НБМЕОШЛПЕ "ОП", ЕУМЙ РПЪЧПМЙФЕ. "ьЧФБОБЪЙС"(ПФ ЗТЕЮЕУЛЙИ eu - "ВМБЗПК", "ИПТПЫЙК" Й thanatos - "УНЕТФШ"). хДПЧМЕФЧПТЕОЙЕ РТПУШВЩ ВПМШОПЗП ПВ ХУЛПТЕОЙЙ ЕЗП УНЕТФЙ ЛБЛЙНЙ-МЙВП ДЕКУФЧЙСНЙ ЙМЙ УТЕДУФЧБНЙ, Ч ФПН ЮЙУМЕ РТЕЛТБЭЕОЙЕН ЙУЛХУУФЧЕООЩИ НЕТ РП РПДДЕТЦБОЙА ЦЙЪОЙ. — she-devil

vikka , Б чЩ МПЧЛБС ЫФХЮЛБ...(РПДЮЕТЛЙЧБА -- ОЕ ЫФХЛБТЛБ!) фБЛ РПЮЕНХ ЦЕ Ч РЕОДБОФ ЬНФБОБЪЙЙ Й НЕФБРХТЙЪНХ ОЕ РТЙРТБЧЙМЙ ЪБПДОП Й ЛЙФБКУЛПЕ, ОП ФБЛПЕ ТХУУЛПЕ УМПЧП, ЛБЛ "ИХБВСОШ"! :)

+
she-devil , ПДОЙН "ОП" ФХФ ОЕ ПВПКФЙУШ. ьНФБОБЪЙС ЙМЙ ЬННЕФТПФБОБЪЙС -- ПФ emmetros, УПТБЪНЕТОЩК. фБОБФПУ ПУФБЕФУС ОЕРТЙЛПУОПЧЕООЩН.

adada
х ЬФПЗП ФЕЛУФБ ЕУФШ БЧФПТ Й ОХЦОП ВЩМП ХЛБЪБФШ ЬФП. — мЕДЙ_чБМЕТЙ
вПМШЫПЕ УРБУЙВП) нОПЗП ЙОФЕТЕУОПЗП) — фПОС фПЧЛБЮ
Gregori 06 СОЧБТС 2006 ЗПДБ

64 50

дПВБЧМА Л ПФЧЕФХ Vikka.
(рТСН ДБЦЕ ОЕ ЧЕТЙФУС, ЮФП ПОБ ЬФП РТПРХУФЙМБ);)

Вйжхтлбгйс - ТБЪДЧПЕОЙЕ, ТБЪДЕМЕОЙЕ, ТБЪЧЕФЧМЕОЙЕ ЮЕЗП-МЙВП. нБФЕНБФЙЛЙ ЗПЧПТСФ "ФПЮЛБ ВЙЖХТЛБГЙЙ", Ф.Е. ФПЮЛБ ОЕПРТЕДЕМЕООПУФЙ, УПВЩФЙЕ Ч ЬФПК ФПЮЛЕ ТБЧОПЧЕТПСФОП НПЦЕФ РПКФЙ РП МАВПНХ РТПЗОПЪЙТХЕНХ РХФЙ, ДБЦЕ, ЕУМЙ ЬФЙ РХФЙ УПЧЕТЫЕООП РТПФЙЧПРПМПЦОЩ.

ОХ Й ЛПОЕЮОП, ЦЕ ьофтпрйс.
фПМШЛП ОБУФПСЭЙЕ ЖЙЪЙЛЙ НПЗХФ ПФГЕОЙФШ РТЕМЕУФШ Й НПЗХЭЕУФЧЕООПУФШ ЬФПЗП УМПЧБ Й ОЕ ФПМШЛП ЙЪ-ЪБ ЕЗП ЛТБУПФЩ, ОП Й ЙЪ-ЪБ УНЩУМБ ЧМПЦЕООПЗП Ч ЬФП УМПЧП.
ьОФТПРЙС (ЗТЕЮ. en - Ч, trope - РПЧПТПФ, РТЕЧТБЭЕОЙЕ) - ПДОП ЙЪ ПУОПЧОЩИ РПОСФЙК ЛМБУУЙЮЕУЛПК ЖЙЪЙЛЙ, ЧЧЕДЕОП Ч ОБХЛХ т. лМБХЪЙХУПН. ьОФТПРЙС ЧЩТБЦБЕФ УРПУПВОПУФШ ЬОЕТЗЙЙ Л РТЕЧТБЭЕОЙСН: ЮЕН ВПМШЫЕ ЬОФТПРЙС УЙУФЕНЩ, ФЕН НЕОШЫЕ ЪБЛМАЮЕООБС Ч ОЕК ЬОЕТЗЙС УРПУПВОБ Л РТЕЧТБЭЕОЙСН. оБТБУФБОЙЕ ЬОФТПРЙЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧХЕФ П ОБТБУФБОЙЙ ИБПУБ ЧОХФТЙ УЙУФЕНЩ.
фБЛ ЦЕ У ЬОФТПРЙЕК УЧСЪЩЧБАФ ФЕПТЙА П "ФЕРМПЧПК УНЕТФЙ ЧУЕМЕООПК", Ф.Е. П ЛПОГЕ УЧЕФБ.
http://lib.ru/TEXTBOOKS/TEACH/Physics/node12.html

оБРЙУБФШ ЛПННЕОФБТЙК
пГЕОЙФШ:

1ПЮЕОШ РМПИПК ПФЧЕФ

2РМПИПК ПФЧЕФ

3УТЕДОЙК ПФЧЕФ

4ИПТПЫЙК ПФЧЕФ

5ПФМЙЮОЩК ПФЧЕФ

"оЕ ХЧЕМЙЮЙЧБКФЕ ЬОФТПРЙА!" (ЮЕМПЧЕЛХ, ЛПФПТЩК УХЕФЙФУС, ЫХНЙФ, НЕЫБЕФ:) — ртйог йзптш
ьИ, рТЙОГ. юФП ВЩ НЩ ОЕ ДЕМБМЙ, ЬОФТПРЙС ЧУЕ ТБЧОП ОБТБУФБЕФ, Й ИБПУ ЧУЕ ВМЙЦЕ Й ВМЙЦЕ.
чБН МЙ ЬФП ОЕ ЪОБФШ?! чПФ Й Х чБУ ФЙФХМ ПУФБМУС. Б ЛПТПМЕЧУФЧБ-ФП ХЦЕ ФА-ФА, ОЕФ:((ИБПУ) — Gregori
ф.Е. чЩ ПФТЙГБЕФЕ ОЕЗЬОФТПРЙА??? :) рПТСДПЛ Ч РТПФЙЧПЧЕУ иБПУХ? дБ Й У ЛПТПМЕЧУФЧПН ОЕ ЧУЕ ФБЛ ПДОПЪОБЮОП;) — ртйог йзптш
Hellhammer 04 СОЧБТС 2006 ЗПДБ

57 50

б РПЮЕНХ ВЩ РТПУФП ОЕ РПЛПРБФШУС Ч УМПЧБТСИ?

оБРЙУБФШ ЛПННЕОФБТЙК
пГЕОЙФШ:

1ПЮЕОШ РМПИПК ПФЧЕФ

2РМПИПК ПФЧЕФ

3УТЕДОЙК ПФЧЕФ

4ИПТПЫЙК ПФЧЕФ

5ПФМЙЮОЩК ПФЧЕФ

рТЕДМБЗБМ.
оЕ ИПЮЕФ! — чБУЙМЙК нБЛУЙНПЧ
чЩ ВЩ УБНЙ РПРТПВПЧБМЙ РПЛПРБФШУС Ч УМПЧБТСИ, ФЕН ВПМЕЕ ЬМЕЛФТПООЩИ. чТХЮОХА С ХЦЕ РТПУНПФТЕМ ПДЙО УМПЧБТШ ЙОПУФТБООЩИ УМПЧ, ЛХЮХ ЧТЕНЕОЙ ХВЙМП + ОБДП ЕЭЕ ЧУЕ ЧЩРЙУЩЧБФШ — Anonymous
ъБФП ЬЖЖЕЛФЙЧОЕЕ! — Hellhammer
ПВСЪБФЕМШОП ЪБКНХУШ ЬФЙН, ЛПЗДБ ВХДЕФ УЧПВПДОПЕ ЧТЕНС. зТБОД НЕТУЙ! — Anonymous
оЕФ, НОЕ ЬФП ОТБЧЙФУС: "чЩ ВЩ УБНЙ РПРТПВПЧБМЙ"!
лПОЕЮОП Й РПРТПВПЧБМЙ, Й РТПВХЕН.
мЈЗЛЙИ ЪОБОЙК ОЕФ.
уБНП Ч ТХЛЙ РМЩЧЈФ ФП, ЮФП Ч ЧПДЕ ОЕ ФПОЕФ... — чБУЙМЙК нБЛУЙНПЧ
ЙОФЕТЕУОП, РПЮЕНХ чЩ ОЕ ЗПЧПТЙФЕ ЬФП ЛБЦДПНХ, ЛФП ЪБДБЕФ ЪДЕУШ ЧПРТПУЩ? чЕДШ ВПМШЫЙОУФЧП ПФЧЕФПЧ "ОБ РПЧЕТИОПУФЙ"... — Anonymous
Ч МАВПН УМХЮБЕ, РТЙЪОБА УЧПА ПЫЙВЛХ, чБУЙМЙК нБЛУЙНПЧ, Й РТЙОПЫХ УЧПЙ ЙЪЧЙОЕОЙС — Anonymous
чБУЙМЙК нБЛУЙНПЧ 04 СОЧБТС 2006 ЗПДБ

36 25

чПФ УПНОЕЧБАУШ С, ЮФПВЩ чБН РТЙИПДЙМПУШ ФБЛ ХЦ ЮБУФП ЬМЛХВТЙТПЧБФШ... уЛПТЕЕ, РПЛБЪБФШ "ПВТБЪПЧБООПУФШ"...
==================================================
ьмхлхвтбгйс - УПЮЙОЕОЙЕ, ФТЕВХАЭЕЕ ЛТПРПФМЙЧПК ДМЙФЕМШОПК ТБВПФЩ, РПДЧЙЦОЙЮЕУЛЙК ФТХД.
йдйпуйолтбъйс - РПЧЩЫЕООБС (ЧТПЦДЕООБС) ЮХЧУФЧЙФЕМШОПУФШ ПТЗБОЙЪНБ Л ОЕЛПФПТЩН ЧЕЭЕУФЧБН: РЙЭЕЧЩН РТПДХЛФБН, НЕДЙЛБНЕОФБН, РУЙИЙЮЕУЛЙН ЙМЙ ЖЙЪЙЮЕУЛЙН ЧПЪДЕКУФЧЙСН.
тбнвхтуйтпчбоощк ВБОЛ - ВБОЛ-ЛПТТЕУРПОДЕОФ, РТПЙЪЧПДСЭЙК ТБУЮЕФЩ У ВБОЛПН ЙНРПТФЕТБ, ЕУМЙ РПУМЕДОЙК ОЕ ЙНЕЕФ ЛПТТЕУРПОДЕОФУЛЙИ УЮЕФПЧ Х ВБОЛБ ЬЛУРПТФЕТБ.
=================================================================
дХНБА, ЮФП чБН УФПЙФ РПТЩФШУС, ОБРТЙНЕТ, ЪДЕУШ.

Были ли русичи? Для чего использовали блудорез? Кто такой герцумсролик? Эти и другие слова в списке самых интересных гапаксов - слов, использованных только один раз в истории

Гапаксы (по-гречески — ἅπαξ λεγόμενον, гапакс легоменон, «названное один раз») — это слова, которые во всей совокупности текстов на данном языке встречаются только однажды. Таких слов должно быть много в каждом языке: по статистическому закону Ципфа, частотный словарь любого текста и любой их совокупности содержит длинный хвост из «единичек». Большинство подобных гапаксов состоят из известных корней и суффиксов и понятны даже тем, кто раньше их не слышал. Однако некоторые из таких слов особо интересны, особенно если речь идет о мертвых языках или литературной классике: их значение часто загадочно, происхождение неясно, а в ряде случаев они являются полными фантомами (ghost words), появившимися в результате ошибочной интерпретации текста.

Русичи

Древнерусский язык

Из альбома «Народы России». Франция, 1812-1813 годы Bibliothèque nationale de France

Самый знаменитый древнерусский гапакс — слово русичи . Правда, он встречается не один, а четыре раза, но зато только в одном коротком тексте — «Слове о полку Игореве». Зато редко кто из наших современников незнаком с этим словом: в десятках популярных книжек и фильмов жители Древней Руси только так и называются, так что сейчас слово «Русич» стало популярным патриотическим названием для чего угодно: от вагона метро до кинотеатра. И тем не менее сами восточные славяне обычно называли себя просто собирательно — русь . Ни одного древнего памятника с русичами больше найти не удалось, если не считать явные грубые подделки типа «Велесовой книги». Даже в средневековом подражании «Слову» — «Задонщине» — слова русичи нет ни в одном из списков, а есть рускии сынове .

Долгое время меньшинство ученых отстаивало точку зрения, согласно которой «Слово», единственная рукопись которого сгорела в 1812 году, поддельно. Разумеется, название жителей Руси, которого нет больше нигде, служило этим авторам одним из аргументов в пользу поддельности памятника. Теперь показано, что слово это на самом деле не противоречит древнерусским нормам; редкие варианты на -ичи были у большинства названий народов и обозначали «детей общего предка». Кроме того, в украинском фольклоре нашлось похожее слово русовичи . «Слово» — поэтический текст, так что необычное название вполне могло в нем использоваться.

Блудорез

Древнерусский язык

В одном древнерусском тексте в перечне имущества упоминается блѫдорѣзъ кованый . В «Словарь русского языка XI-XVII веков» включено слово «блудорез» с указанием «значение неясно». Воображение рисует какой-то металлический кованый инструмент, о назначении которого лучше не думать.

Лингвист Вадим Крысько решил загадку «блудореза». Этого слова просто нет: буква «юс» (ѫ) читается не как чаще всего — «у», а как «ю», и перед нами просто «блюдо — рез кованый», то есть блюдо с кованым резным узором. Именительный падеж в таких случаях бывает и в современном языке: например, в надписи на ценнике «перчатки кожа».

Джерегеля

Украинский язык

Отец украинской литературы Иван Котляревский в поэме «Энеида» написал:

Тут заплітали джерегелі,
Дробушечки на головах.

В украинско-русском глоссарии, приложенном к «Энеиде», он пояснил, что это «косы, мелко заплетенные и изложенные венком на голове». С тех пор это слово входит в разные словари украинского языка, в том числе в небольшой словарик, составленный молодым Н. В. Гоголем; но все его употребления восходят в конечном счете к Котляревскому. Откуда он взял это слово и точно ли оно значит то, что указано в глоссарии, неясно. В «Этимологическом словаре» 1985 года его связывают с польским ceregiela («церемония»), но значение польского слова совсем другое. Какое-то время в русской «Википедии» была статья «Джерегели», иллюстрированная фотографией Юлии Тимошенко, но потом ее (статью) удалили.

Гэрцум-сролiк

Белорусский язык


Извозчик в Вильно www.oldurbanphotos.com

В классической пьесе Янки Купалы «Тутэйшыя» («Местные» или «Здешние») один герой встречает другого, везущего тележку со всякой рухлядью, и говорит ему:

«Дый што гэта з вамі? Ці не ўпісаліся вы ў менскія свабодныя гэрцум-сролікі? — як тачнік які, тарабаніце гэту брычку з сабой».

Больше белорусских текстов со словом гэрцум-сролік нет. Но его удалось найти в очерках на русском языке «Путешествие по Полесью и Белорусскому краю» Павла Шпилевского, где при описании разливов Немиги говорится:

«Так как проток этот бывает иногда довольно большой, то для переправы чрез него устраиваются мостки: впрочем, быстрая вода сносит мостки в тот же день, как их устроят, и тогда приходится переезжать в наемных извозчичьих тележках (в роде венских Zeiselwagen) так называемых герцумсроликов-жидов, налетающих к берегам Новой Немиги в бесчисленном количестве и собирающих с седоков копейки за перевоз».

Как можно заключить, это слово означает минского еврея, подрабатывающего извозом, этакого «бомбилу», «свободного» непрофессионала. Логично искать его этимологию в языке идиш. Лингвист Александра Полян предположила, что оно состоит из her cu — «эй, ты» и «Сролик» (в украинском идише Сруль) — распространенное еврейское имя, уменьшительное от Израиля.

ΣАΣТНР

Древнегреческий язык

«Херсонесская присяга» — памятник с территории Крыма (под нынешним Севастополем), найденный на центральной площади античного города Херсонес Таврический в 1890-е годы. Датируется началом III века до н. э. Это мраморная плита с длинным текстом присяги херсонесского гражданина. Среди понятных клятв («не предам ничего никому, ни эллину, ни варвару», «не нарушу демократии», «не замыслю заговора», «буду врагом злоумышленникам») есть и такая: «буду охранять састер (ΣАΣТНР) для народа».

Больше ни в одном греческом тексте Старого или Нового времени этого слова нет. Литература о састере огромна. Есть множество гипотез, включая очень эксцентричные. Макс Фасмер и Лев Ельницкий, например, считали, что састер — скифский наместник Херсонеса, С. А. Жебелев — что это некий священный предмет, например идол; В. В. Латышев (первый публикатор надписи) — что это некое юридическое понятие, например гражданская присяга. К этому слову подыскивались параллели в иранских и других языках. Появились исторические романы, где фигурирует возвышающийся над херсонесским берегом священный састер; в Севастополе проводился фестиваль под названием «Састер Херсонеса». В интернете можно послушать песню со словами «И састер волшебный найду» (с ударением на «а») и прочесть стихи со строкой «Таящая от нас непознанный састер» (с ударением на «е»).

Но что такое или кто такой «састер», который (которого) херсонесцы должны были оберегать для народа, доподлинно не знает никто. Решить эту проблему можно будет, только если когда-нибудь в Причерноморье найдется еще одна надпись с этим словом.

Celtis

Латинский язык

Вульгата (латинский перевод Библии, сделанный Святым Иеронимом) в большинстве изданий содержит следующую редакцию стихов 23-24 главы 19 Книги Иова:

Quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei? Quis mihi det ut exarentur in libro stylo ferreo et plumbi lamina, vel celte sculpantur in silice?

(«О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге резцом железным с оловом, на вечное время на камне вырезаны были!»)

Там, где в русском переводе слова «на вечное время» (они есть и в греческом, и в еврейском тексте Библии; Иероним их почему-то пропустил), стоит латинское слово celte — это может быть только аблатив (в данном случае аналог русского творительного падежа) от слова celtis , означающего, судя по контексту, какой-то инструмент для резьбы по камню, например «резец» или «долото». Слово celtis не встречается, кроме перевода Библии, ни в одном античном тексте; все его средневековые примеры зависят от Вульгаты. Слово попало во многие латинские словари, и в эпоху Возрождения его взял в качестве имени гуманист Конрад Цельтис, чья настоящая фамилия Бикель значит по-немецки «кирка, кайло, ледоруб».

Во многих старейших списках Вульгаты на месте слова celte стоит хорошо известное certe — «точно» (vel certe у Иеронима значит что-то вроде «или же»). Ряд исследователей считали, что celte — полный фантом, результат описки вместо certe . Филолог Макс Нидерман реабилитировал это слово, показал, что нет оснований считать его вторичным чтением, и привел к нему ряд интересных индоевропейских параллелей. Что слово, означающее инструмент, не попало в основную массу латинских текстов, лишь небольшая часть которых посвящена технической тематике, неудивительно. 

В этой статье мы рассмотрим некоторые умные слова и их значение. Многие из них, вероятно, у вас на слуху. Однако не все знают, что же они обозначают. Самые взяты нами из различных областей человеческого знания.

Квинтэссенция

Квинтэссенция - в средневековой и античной алхимии и натурфилософии - пятая стихия, эфир, пятый элемент. Он подобен молнии. Это одна из главных стихий (элементов), наиболее точная и тончайшая. В современной космологии квинтэссенция - модель темной энергии (гипотетическая ее форма, которая имеет отрицательное давление и заполняет равномерно пространство Вселенной). Квинтэссенция в переносном значении - это наиболее важное, существенное, главная суть, самая чистая и тонкая сущность, экстракт.

Ономатопея

Ономатопея - это слово, которое является звукоподражанием, возникшим в результате фонетического уподобления различным неречевым комплексам. Ономатопоэтической чаще всего является лексика, которая связана прямо с предметами и существами - источниками звука. Это, например, такие глаголы, как "мяукать", "квакать", "тарахтеть", "кукарекать", и существительные, производные от них.

Сингулярность

Сингулярность - которое представляет собой некую точку, в которой рассматриваемая математическая функция стремится к бесконечности либо обладает какими-то другими нерегулярностями поведения.

Существует также гравитационная сингулярность. Это область пространства-времени, где кривизна континуума превращается в бесконечность либо терпит разрыв, или же метрика имеет другие патологические свойства, которые не допускают физической интерпретации. - короткий период быстрого прогресса технологий, предполагаемый исследователями. Сингулярность сознания - глобально-обобщающее, расширенное состояние сознания. В космологии это состояние Вселенной, в котором она находилась в начале Большого Взрыва, оно характеризуется бесконечной температурой и плотностью вещества. В биологии понятие это используется в основном для обобщения эволюционного процесса.

Трансценденция

Термин "трансценденция" (прилагательное - "трансцендентный") происходит от латинского слова, означающего "переступать". Это термин философии, которым характеризуется нечто недоступное опытному познанию. В употреблялся вместе с термином "трансцендентальный" для обозначения Бога, души и других понятий. Имманентный - его противоположность.

Катарсис

"Катарсис" - это термин из современного психоанализа, обозначающий процесс снятия или уменьшения тревоги, фрустрации, конфликта с помощью эмоциональной разрядки и их вербализации. В древнегреческой эстетике это понятие использовалось для выражения словом воздействия на человека искусства. Термин "катарсис" в античной философии использовался для обозначения результата и процесса облагораживающего, очищающего, облегчающего воздействие различных факторов на человека.

Континуум

Какие умные слова нужно знать еще? Например, континуум. Это множество, равномощное множеству всех вещественных чисел, либо класс таких множеств. В философии данный термин употреблялся древними греками, а также в трудах схоластов Средневековья. В современных работах в связи с изменением самого "континуум" заменяют зачастую существительным "длительность", "непрерывность", "неразрывность".

Нигредо

"Нигредо" - это термин алхимии, которым обозначается полное разложение или первый этап создания так называемого философского камня. Это образование из однородной черной массы компонентов. Следующими за нигредо стадиями являются альбедо (белая стадия, на которой получается малый эликсир, превращающий в серебро металлы) и рубедо (красная, после которой получается великий эликсир).

Энтропия

"Энтропия" - понятие, которое введено было немецким математиком и физиком Клаузиусом. Оно используется в термодинамике для определения меры отклонения от идеального реального процесса, степени рассеивания энергии. Энтропия, определенная в качестве суммы приведенных теплот, является функцией состояния. Она постоянна при различных обратимых процессах, а в необратимых изменение ее всегда является положительным. Можно выделить, в частности, Это мера неопределенности некоторого источника сообщений, которая определяется вероятностями появления при передаче тех или иных символов.

Эмпатия

В психологии часто встречаются умные слова, и их обозначения порой вызывают трудности в определении. Одно из самых популярных - слово "эмпатия". Это способность к сопереживанию, умение поставить на место другого (предмета или человека) себя. Также эмпатия - способность определить точно того или иного человека, основываясь на поступках, мимических реакциях, жестах и т.д.

Бихевиоризм

Умные слова и выражения из психологии включают также такое направление в данной науке, которое объясняет человеческое поведение. Оно изучает существующие между реакциями (рефлексами) и стимулами непосредственные связи. Бихевиоризм направляет внимание психологов на изучение опыта, навыков в противоположность психоанализу и ассоцианизму.

Эндуро

Эндуро представляет собой стиль катания по специальным трассам или бездорожью, гонки на большие расстояния по пересеченной местности. Они отличаются от мотокросса тем, что по замкнутой трассе проходит гонка, а длина круга составляет от 15 до 60 км. Гонщики преодолевают за день несколько кругов, общее расстояние - от 200 до 300 км. В основном трасса проложена в горной местности и довольно труднопроходима из-за обилия ручьев, бродов, спусков, подъемов и т.п. Эндуро также - это смесь городского и кроссового мотоциклов.

Они легки в управлении, как дорожные, имеют повышенную проходимость. Эндуро близки по ряду характеристик к кроссовым. Можно их назвать мотоциклами-джипами. Одно из главных качеств их - неприхотливость.

Другие умные слова и их значение

Экзистенциализм (иначе - философия существования) - направление в 20 веке в философии, которое рассматривало человека как духовное существо, способное выбирать свою судьбу.

Синергетика представляет собой междисциплинарное направление исследований в науке, задача которого - изучить природные процессы и явления на основе принципов самоорганизации различных систем, которые состоят из подсистем.

Аннигиляция - это реакция превращения античастицы и частицы при столкновении в некоторые отличные от исходных частицы.

Априори (буквальный перевод с латыни - "от предшествующего") - это знание, которое получено независимо от опыта и до него.

Современные слова умные понятны далеко не всем. Например, "метанойя" (от греческого слова, означающего "переосмысление", "после ума") - термин, который означает раскаяние (особенно в психотерапии и психологии), сожаление о свершившемся.

Компиляция (иначе - программирование) - это преобразование некоторой программой-компилятором текста, написанного на сложном языке, в машинный, близкий к нему или же объективный модуль.

Растеризация представляет собой перевод изображения, которое описывается векторным форматом, в точки или пиксели для вывода на принтер или дисплей. Это процесс, который является обратным векторизации.

Следующий термин - интубация. Он происходит от латинских слов "внутрь" и "труба". Это введение в гортань особой трубки при сужениях ее, которые грозят удушьем (при отеке гортани, например), а также в трахею для того, чтобы провести наркоз.

Вивисекция - проведение над живым животным хирургических операций для того, чтобы исследовать функции организма или отдельные извлеченные органы, для изучения действия различных лекарств, разработки методов лечения хирургическим путем или в образовательных целях.

Список "Умные слова и их значение", конечно, можно продолжить. Таких слов существует очень много в различных отраслях знания. Мы выделили лишь некоторые, которые получили сегодня довольно широкое распространение. Знать умные слова и их значение полезно. Это развивает эрудицию, позволяет лучше ориентироваться в мире. Поэтому было бы неплохо запомнить, как называются умные слова.

 

Пожалуйста, поделитесь этим материалом в социальных сетях, если он оказался полезен!